Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 16 May 2023 at 11:02
Japanese
私は〇〇社のXXと申します。
弊社の担当部署より、私が担当している顧客へ依頼した資料の確認の件で、連絡をさしあげました。
私が担当している顧客から御社が必要な資料をいただきましたので、御社へお送りします。
本来はお客様から直接、御社へ送るように弊社は依頼してましたが、なぜか弊社に送ってきたので、もうこのまま私から提出いたします。
締め切り日をだいぶ過ぎてしまっており、申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。
English
I am XX from ○○ corporation.
The department from our company contacted to confirm the documents that requested to the client I am in charge of.
The client sent me the documents you may need, so I will send you.
Basically, we ask our clients to send you directly, however, they sent us for some reasons.
I will send you as it is.
I am very sorry that we miss the deadline.
Thank you for your understanding.