Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Mar 2012 at 19:17

zhizi
zhizi 68
English

o date, CyberAgent has invested in a handful of Vietnamese tech companies, including NCT Corporation (which operates music website nhaccuatui.com) about a month ago.

Vietnam’s internet population sits at almost 30 million, and it has mobile penetration of about 100 percent, so many companies are looking at the country as one of big potential in the internet and mobile industries. CyberAgent is one of the fastest entrants into Vietnam, making early investments like this one.

Japanese

サイバーエージェントはこれまで、一握りのベトナムテック企業に投資をしてきた。その中には1か月前に出資した、音楽サイトnhaccuatui.comを運営している NCT コーポレーションも含まれている。

ベトナムのインターネット人口はほぼ3000万人、モバイルの普及率は約100%。それゆえに、ベトナムにはインターネットおよびモバイル産業において大きな可能性があると多くの企業は見ている。サイバーエージェントは、いち早くベトナムへ参入し、このような早期の投資を行なっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.