Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jan 2023 at 20:28
⑤博多織→博多織とは日本の都市、鬼滅の刃で話題になった福岡県の伝統的工芸品。
たくさんの経糸(たていと)に、細い糸を数本まとめ合わせた太い緯糸(よこいと)を力強く打ち込んで作られる絹織物です。 1976年に国の伝統的工芸品に指定されました。
⑥金額によっては関税が発生する場合がございます。
関税についてはあなたの国の税関に確認してください。
⑦綺麗な生地を厳選して製作していますが、経年によるキズ、小さな汚れがある場合がございます。
5 Hakata ori, or silk fabric made in Hakata, is a traditional craft of Fukuoka prefecture, which is famous for “Demon Slayer”. It is a fabric strengthened woven with a lot of warp and thick woof combined with a few fine threads together. It was designated as a traditional craft in Japan in 1976.
6 Tariffs are subject to be levied depending upon the price. Please see the detail about the tariff to the customs office in your country.
7 We use well-cleaned fabrics to make, please note that there may be scratches aged or small dirt.