Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2023 at 14:00

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

2/6にA会議が予定されています。議題は1件申告頂いていますが、もう1、2件は行う余裕がありますので皆さんからB全体に共有したいこと(カジュアルな内容でも構いません)がありましたら、事務局宛2/2を目途にお知らせ下さい。
過去の議題は以下リンクに格納されていますのでご参考まで共有します。皆様の積極的なご参加をお待ちしています。
Cは20年以上前の書籍で傷みが激しいです。普通に読むぶんには問題ないと思います、購入の際は画像を十分確認下さい。中古品ですので同様の新品は存在しません。

English

A meeting is scheduled on Feb. 6. I got one agenda, but there is a room to discuss one or two more. so, please kindly let the secretariat know if you have anything to share (casual contents are also welcomed) to whole members of B within Feb. 2.
The past agenda are saved in the below link, and I will share you them for your reference.
Your proactive participation would be really appreciated.
C is the book over 20 years and terribly damaged.
I think it is no problem to read it normally.
When you purchase it, please confirm the image enough.
It is used book, and no similar new book is existed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、ある程度意訳いただいて構いません。