Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jan 2023 at 11:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

日本全国で問題になっているのが野生動物による被害です
山梨県も同じ問題をかかえています

大切に育てた農作物や長い時間をかけて育まれた豊かな森林が、野生鳥獣に食べられてしまうなどの被害が日本各地でおきています

特に鹿やイノシシ、サルによる被害が深刻です

農作物、植林の被害による経済的ダメージや森林を破壊されてしまったことによる土壌の流出などが懸念されています。また車両との衝突事故や住宅地への侵入等の被害も問題となっています

そこで国の対策として有害駆除、管理捕獲の政策が行われております


English

The damage by wildlife has been an issue throughout Japan.
It is a common problem also in Yamanashi prefecture.

The agricultural products grown carefully or woods grown for a long time are damaged by being eaten by wild birds and animals all over Japan.

It is serious for damage by deer, wild boars, and monkeys.

It has been a huge concern of flowing soils to the destruction of woods or economical damage because of agricultural crops or afforestation. Also, it becomes other issues of intrusion into residential areas or collision accidents with automobiles.

Then, political measures by the government take place such as harmful wildlife control or managed to capture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.