Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Dec 2022 at 23:06
5.
バイヤーの仕事は、良い収入が有り、いつでも好きな海外に行けて、都会の真ん中で、お洒落な
家に住む良い暮らしをしていました。私には、実績も信頼が有ったので、その仕事を大きくする
事も出来ましたが、私は望みませんでした。
私は、ビジネスマンでは無く、ただ、世界中を飛び回って宝探しがしたかっただけでした。
その10年間の間の中で、私は行きたい国に行き、見つけたい物を探し出し、やりたい事の全てを
やり完全に満足しました。
19歳で、起業してから29歳までの10年間でした。
I got paid well as a buyer. I could go abroad as I liked. I lived in a stylish house in the middle of the city. I mean, I lived a good life. I had a good performance and credibility, so I could have made the job bigger, but I didn't want to.
I was not a business person. All I wanted was to travel around the world and do treasure hunting. In ten years, I went to all countries I wanted to go to and sought out all things I wanted to seek. I did everything I wanted to do and I was completely satisfied.
That was ten years from 19 years old, when I started a business, to 29 years old.