Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2022 at 15:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

skiリキッドワックスを購入しました。オレゴン州USより日本に転送してもらっていますが液体は国際輸送禁止の対象ですので転送不可能です。eBay取引をキャンセルするか、FedEx国際輸送ラベルを発行して集荷依頼する方法です。丈夫に梱包してFedEx国際輸送ラベルを発行するためには貨物サイズと重量と荷送人の名前、郵便番号と住所、電話番号をお知らせいただく必要があります。梱包サイズが大きすぎないよう工夫する必要があります。液体ですがFedexに集荷し輸出許可が下りれば問題ありません

English

I purchased ski liquid wax. It was going to be forwarded to Japan from Oregon in the States. But as liquid is not allowed to be sent overseas, we cannot forward it. We can cancel it by eBay or can ask collecting it by issuing the international transportation label of Fedex. To pack it carefully and issue this label, you have to notify me size and weight of the item, name of sender, zip code and address, telephone number. You have to pack it carefully not to exceed size of the packing. It is the liquid, but if the Fedex collects it and it is allowed to be exported, we have no problem.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.