Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Aug 2022 at 09:46
part2
前のメールに記載した通り
本来なら全額返金を希望していますが、
9,350JPYの返金はあきらめてもいいので
商品代金の296.7USDは返金してください。
商品が本物だと言うのなら、返品しますので
全額返金してください。
その場合宝石鑑別書も一緒に送ります。
※返品送料はご負担ください。
返品不要だからその分返金を減らすというのは納得がいきません。なぜならこの石は偽物で、私には不要な物だからです。
返品返金をお願い致します。
As I stated in the previous email, what I want is a full refund.
However, I can give up the refund amount of JPY9,350. Therefore, please refund US$296.70 for the product price.
If you say the product is genuine, I will return it to you. Please refund the full amount.
In that case, I will send you the gem identification certificate as well.
*Please bear the return shipping cost.
I don't understand why you says you reduce the refund amount just because it is not necessary to return. The stone is a fake and I don't want it.
I will return the stone, and demand a refund from you.