Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jun 2022 at 17:00

hiroo-hiroo
hiroo-hiroo 50 本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
Japanese

私はここで生まれ育ちまして昔から森で遊んだり、湖で遊んだりと外で遊ぶのが大好きでした。子供の秘密基地をつくったり、洞窟探検したり、崖登りをしたり、虫を捕まえたりといつでも外で遊んでいました。富士登山ガイドもしています。毎年夏の間で山頂へ30回くらい登っています。

あとはガイドと同時に猟師もやっています。鉄砲を使って鹿をとったりイノシシをとったりして遊んでます。

各20名の2チームに分かれてください。先に洞窟に入るチームと後で入るチームに分かれます。


 


English

I was born and raised here and have always loved playing outdoors in the woods or at the lake since my childhood. I always used to enjoy the outdoors, building secret bases, exploring caves, climbing cliffs, catching insects, etc. I am doing a guide for climbing Mt. Fuji, as well. Each year, I climb to the summit around 30 times over the summer.

I am not only a guide, but also a hunter. I use guns to hunt deer and wild boar.

Please divide into two teams of 20 people each. One team will enter the cave first and the other team will enter later.


 


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.