Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2022 at 15:04

[deleted user]
[deleted user] 50 英検1級 TOEIC 915点 総合商社にて貿易実務経験 10年弱 ...
Japanese

本日、納期について、社内の打ち合わせと協力会社との打ち合わせを行いました。下記か弊社が提案できる最短納期となります。POのキャンセルはお互い望ましくないことなので、ぜひ前向きにご検討をお願いします。
分割船積となりますので、L/Cについては、別途御社の財務との交渉が必要になる可能性があります。

English

Today, we had an internal meeting and a meeting with a subcontracting company regarding the deadline. The following is the earliest delivery date for us to provide. It would be greatly appreciated if you could make a favorable decision about it, as the P/O cancellation is something that we both would like to avoid.
There is a possibility of having another negotiation with your finance department regarding L/C issuing, as it will be a partial shipment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.