Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jun 2022 at 06:42

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

春夏用アウター『起毛リネンスモック』
京都で生産された平織りリネン生地を使用したプルオーバータイプのお洋服です。
リネン100%で特殊起毛加工の柔らかさが特徴です。

フロント部分はボタン付き比翼仕立てです。
前襟のスロート・タブとボタンの留め方の変化で、様々な着こなしをお楽しみいただけます。

通気性が高く、清涼感があるので、春夏の紫外線対策の羽織りとして最適です。
秋にはロングネックTシャツと重ね着しても素敵です。
ジャストサイズで着用したい場合は、ワンサイズ小さいサイズをお選び下さい。

English

“ Brushed linen smock” as outer suitable for Spring to Summer.
A pullover type cloth made of linen fabric in a plain weave that is produced in Kyoto.
100% of linen and featuring softness from brushed special processing.

Fly-front finished with button in front.
Enjoyable with various ways of fastening of button and throat tab of a front collar.

Ideal for protection from ultra-violet from Spring to Summer by a breathable and cool sensation.
In autumn, it is fancy to layer with a long-necked T-shirt.
Choose one size smaller if you wish to use it for the perfect fit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 犬服の商品説明文、リネンスモック前半文