Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2022 at 15:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

1.ロシアへの米ドル・ユーロ送金が禁止されています
2.ロシアルーブル(RUB)は可能です
3.ロシアからの荷物は到着しませんので、隣国からの出荷が必須条件です
以下の情報をお知らせ下さい。受取人名と住所は英語とロシア語が必要です

受取人フルネーム(キリル文字で父方(Oтчество)を含む)これは受取人の口座名義と一致していること
受取人住所(ロシア国内の居住地域を含む)
20桁の受取人の銀行口座番号(例:40817810XXXXXXXXXXXX)
9桁の受取人の銀行コード(BIK)

English

1. US dollars to send Russia is forbidden.
2. RUB is possible.
3.As the package from Russia has not arrive, it is a must to ship from the neighboring country. Please let me know the following information. The receiver's address is necessary in English and Russian.

It must be the same person with the receiver's full name including (Oтчество), father's side of Cyrillic letter.
Address for the receiver (including Russian residence)
Accounting number with 20 digits for receiver (for example: 4081781xxxxxxxxxxxx)
9 digits bank code for the receiver

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 母国語がロシア語の方なので分かりやすい文章だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。