Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2022 at 15:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

1.ロシアへの米ドル・ユーロ送金が禁止されています
2.ロシアルーブル(RUB)は可能です
3.ロシアからの荷物は到着しませんので、隣国からの出荷が必須条件です
以下の情報をお知らせ下さい。受取人名と住所は英語とロシア語が必要です

受取人フルネーム(キリル文字で父方(Oтчество)を含む)これは受取人の口座名義と一致していること
受取人住所(ロシア国内の居住地域を含む)
20桁の受取人の銀行口座番号(例:40817810XXXXXXXXXXXX)
9桁の受取人の銀行コード(BIK)

English

1. Sending US dollar and Euro to Russia is prohibited.
2. We can send RUB.
3. As item from Russia does not arrive, the item must be from neighboring country.
Please notify me the following information. Name of a person who receives and address must be written in English and Russian.

Name of the person who receives (It must be Cyrillic, and father (Oтчеств) is included.)
It must be matched with name of the account of a person who receives it.

Address of the person who receives it (including the area in Russia where the person lives.)
Bank account number of the person who receives it by 20 digits (Example: 40817810xxxx).
Bank code of the person who receives it by 9 digits (BIK)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 母国語がロシア語の方なので分かりやすい文章だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。