Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2022 at 18:25

teditedu
teditedu 52 I'm graduated from Shizuoka Universit...
Japanese


前向きに検討をして頂ければ幸いです。
クラウドファンディングの一例を挙げさせて頂きます。
URL
上記商品は、過去に日本のクラウドファンディングで販売された商品です。
日本では金庫の文化は有るのですが、持ち運び可能な防犯ケースというのは、あまり普及していません。
その理由としては、アメリカの様に銃を所持したりする様な文化が無い事も関係しているのかもしれません。
クラウドファンディングの狙いは、多くの人に商品を知ってもらう為のプロモーション活動です。

English

We hope you will give us positive feedback.
Here is an example of crowdfunding.
URL
The above product was sold through crowdfunding in Japan in the past.
In Japan, there is a culture of safes, but portable security cases are not so popular.
This may be due to the fact that there is no culture of gun ownership in Japan like in the United States.
The aim of crowdfunding is a promotional activity to let many people know about the product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: メールの内容:
今後取引予定の企業からサンプルの商品を送ってもらい、受け取りました。
受け取った商品のサイズ感を確認し、今後発注をさせて頂きたいという意思を伝えたい内容のメールです。