Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 May 2022 at 21:31

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

Mさん

お待たせをいたしました。
お送りいただきました資料・領収書を確認いたしましたので
添付の更新エクセルをご確認ください。
(紫色で追記・修正しています)

・エクセル内に「X」と書かれているもののうち
レシートまたはクレジットカード明細書をお持ちでしたらお送りください
(いくつかレシートが無いことは伺っていますが、再確認させてください)

・Rホテルから受け取った請求書を添付にてお送りいたしますので
最終金額をご確認ください

English

Dear M,
Sorry to keep you waiting.
As I confirmed a document along with the receipt sent, please see the latest version of the Excel file as attached(Marked in purple where additionally written and revisions are made).
* Please send receipts themselves or that of the credit card if you may have, referring to the Excel file, where the X is marked (Just let me make sure one more time, even though some of the receipts seem to be missing).
* As I attach the invoice as received from R hotel, could you please confirm the final amount.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 経費精算のメールです。丁寧な表現をお願いいたします。