Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Apr 2022 at 17:25
ご連絡が遅れてしまい申し訳ありません。
日本の行政機関と交渉を進めていました。
やはり、商品付属のACアダプターを輸入販売する際には、行政機関の許可が無ければ販売が出来ない様です。
また、許可を得るにあたり、工場の検査等が必要と言われました。
上記を踏まえ、採算が取れないと判断した為、パワーサプライの取り扱いを辞める事に決めました。
自分の力不足により、御社製品を継続して販売出来なかった事、大変申し訳ありませんでした。
I am sorry for the delay in responding.
We have been negotiating with Japan's administrative body, to find that, as suspected, we cannot import and sell the supplied AC adapter without the administrative permission. Also we are informed that their factory inspection is required to obtain it.
Under the above mentioned circumstance, I must inform you that we have decided to terminate handling the power supply as it is not financially profitable.
I deeply apologize that we cannot continue selling your products due to our lack of capacity.