Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Apr 2022 at 16:44
ご連絡が遅れてしまい申し訳ありません。
日本の行政機関と交渉を進めていました。
やはり、商品付属のACアダプターを輸入販売する際には、行政機関の許可が無ければ販売が出来ない様です。
また、許可を得るにあたり、工場の検査等が必要と言われました。
上記を踏まえ、採算が取れないと判断した為、パワーサプライの取り扱いを辞める事に決めました。
自分の力不足により、御社製品を継続して販売出来なかった事、大変申し訳ありませんでした。
We apologize for the delay in getting back to you.
We had been negotiating with the Japanese government agency.
It seems that we cannot import and sell the AC adapter that comes with the product without permission from the government agency.
In addition, we were told that we need to have an inspection of the factory in order to obtain a permit.
Based on the above, we have decided to quit dealing in power supplies because we have determined that it is unprofitable.
I am very sorry that I could not continue to sell your products due to my lack of ability.