Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2012 at 19:07

yumiko1112
yumiko1112 50 【自己アピール】 学習院大学英米文学科を卒業後、渡米。映画製作・脚本執筆...
English

40-3
You must reinvent yourself every several years. Given the current rate of change in the world, very little of what we know or do will be relevant five years from now. If we are going to continue to offer value to the world and to our-selves, we must make changes to insure we are in sync with what the world wants and needs.

Companies are constantly offering "new and improved" versions of their products, and we must do likewise. Those of us on the top now must change to remain on top, and those wanting to move up can use this need to change as a new opportunity to grow and gain.

Japanese

何年かごとに、自分を新しく作り直さなくてはいけません。世界における変化の速度を考えてみると、今から5年後に、今わたしたちが知っていることや、していることは、ほとんど関係がないのです。世界や自分自身に対して価値を提供したいと思うなら、世界が必要としていることと同調しながら変化を作り出す必要があるのです。

会社は定期的に自社の製品を「新しく改良」するものです。わたしたちもそれと同じようにする必要があります。今トップにいるものは、トップに居続けるために変わらなくてはいけないし、もっと上にのぼりたい人は同じように変化を生みだし、新たに成長し利益を獲得する機会を作り出すのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”