Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2022 at 18:04

hototogisu
hototogisu 50 某外国語大学卒で、在学中に半年間カナダへ留学しておりました。 現在メーカ...
Japanese

ご指摘の費用漏れについて、今更の質問で申し訳ありませんがこれは具体的にいつ、どの機種に対して発生するコストですか?
もし過去我々に共有頂いた回答の中のこの部分というものがあれば共有下さい。我々が受け取った回答をざっと確認しましたが、該当するものがありませんでした。もしAに取り込む必要がある費用なら計算を修正しなければなりません。Cの費用はBに含まれていると認識していた。しかしそれは1か月分だけだったので、1年分を改めて組み込む必要があった。またその情報は共有されていなかった。

English

About the omission of expense you pointed out, specifically when and for what type does the cost come up? Sorry for asking at this stage.
Please tell us if you have an answer in your replies so far . We could not find anything concerned. If the cost should be taken in A, we must modify the calculation. We had recognized that the cost of C was included in B. However, it was only the amount of a month so that we had to take in that of a year anew. And this imformation was not shared for us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.