Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2022 at 11:41

minna-m-yau
minna-m-yau 50 香港に20数年住んでおりました。中国語は広東語会話と繁体字の読み書きをほと...
Chinese (Traditional)

如果你剛好還在摸索人生方向也別擔心,相信你會帶著收穫離開並找到目標;而如果你已經確立方向,並朝著休閒潛水努力卻還沒有能力或實務經驗,我們願意協助你克服難關

洄遊潛水原先由散佈於世界各地潛水點的水肺潛水教練組成,因潛水熱忱馬不停蹄的遷徙工作生活於東南亞、東北亞、大洋洲、太平洋小島等地,當2020年新冠肺炎疫情爆發,受制旅遊禁令及國際遊客銳減,我們回到了家鄉台灣,渴望潛水旅遊的火種並沒有熄滅,只是換一種方式展開,我們選擇了綠島作為基地,並希望能帶給潛水員全新的感受及成熟的潛水服務。

Japanese

 もしあなたが今まさに人生の方向を模索しているのであれば、心配はいりません。きっと体験の中で収穫を得て、目標を見つけることが出来るでしょう。もしすでに方向性を定めてレジャー・ダイビングに取り組んでいるのに、能力や実務経験が乏しいとおっしゃる方々には、難関を克服するお手伝いをさせていただきます。

 洄遊潜水は、元々世界各地に点在するダイビングスポットで指導を行っていたインストラクターたちで結成されました。とどまる事のないダイビング熱から東南アジア・東北アジア・大洋州・太平洋の小島などを渡り歩き、指導に励んでいましたが、2020年の新型コロナウイルス感染拡大に伴う渡航制限によって海外の観光客が激減、故郷である台湾に戻りました。
 ダイビングツアーに対する情熱の火種は消えることなく、新形態での発展をすべく、緑島を拠点に選び、スタートを切りました。
 これからも私達はダイバーの皆様に新しい体験と成熟したダイビングサービスを提供していきたいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.