Nami M Yau (minna-m-yau)
ID Verified
About 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Chinese (Traditional)
Culture
10 hours / week
香港に20数年住んでおりました。中国語は広東語会話と繁体字の読み書きをほとんど独学で学びました。中国語繁体字→日本語がメインですが、別途ネイティブチェックをされる場合については日本語→中国語繁体字の対応も可能です。
得意ジャンルは観光と飲食ですが、スポットでクラフト系の翻訳(日本語→中国語繁体字)の翻訳の経験もあります。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
Chinese (Traditional) → Japanese | Culture | 10–15 years | 旅行・観光・飲食関係。ガイドブック(中国語繁体字→日本語)、レストランメニュー(英語・中国語繁体字→日本語)、日本国内レストランウェブサイト(日本語→中国語繁体字)の翻訳経験あり。 |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 9 / 2028 |
Starter English ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Chinese (Traditional) ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Chinese (Traditional) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |