Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Feb 2022 at 23:56

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

『痛みには天気に似たところがある』とトムは言う。説明は特にない。が、これは言い得て妙である。
実家も同じ東京にあったが、家族揃っての生来の付き合い下手から、お互いに連絡し合うということがほとんどなかった。
もっと若い時のことだったら相談もしただろうが、四十近くになってからの同棲、結婚なので、事後報告ということで済ませた。
私たちの世界には、私たちが想像もできないような出来事があり得る。

English

"Pain has some similarities with weather" says Tom. No particular explanation, but this sounds funny as it has a valid point.
My parents' house was also in Tokyo, however all of my family members were not good at communication, we seldome get in touch with each other.
If I were much younger I would have consulted to them. But I started living with my partner and got married at around my 40s, I just settle the issue as an ex post facto report.
In our world, there could be events that none of us can imagine.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.