Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Feb 2022 at 23:48

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

だから『新種発見』というのは、すごいようで、それ自体あまり大したことではない。難しいのは、それが本当に新種であるかどうかを科学的に判定することである。
ところが著者は、風邪にかかるのは人体に何らかの必然性があるからだと考える。
風邪は必要あって体を通り過ぎていくものと考える著者は、『風邪を経過する』と独特の表現をする。
風邪を薬で無理に治すと、本来体が持つ自然治癒力を損ない、大きな病気にかかりやすくなるとも述べる。

English

Therefore, "discovery of new species" itself is not a big deal also it may look great. What makes it difficult is the scientifically judging to see if it is truly a new species.
The author, however, thinks that there is some sort of necessity to the human body to catch a cold.
The auther, who believes a cold is nessary and passes through a human body, uses his/her unique expression to describe as "a cold passes through".
Curing a cold with medication damages one's original ability to cure naturally and tends to make him/her suffering from major diseases easily.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.