Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 01 Feb 2022 at 08:30

potos
potos 50 カナダ、モントリオール在住の日本人です。 日本とカナダで財務、会計の仕事...
English

Hello. I will start working on it as soon as it arrives to me. I ordered it on a foreign website that you sent me.

Unfortunately, the money was blocked for 21 days. If you trusted me more and paid as a friend to make payments, it would be faster🙂

The doll from the set Teegan will be ready within 4 days

Japanese

こんにちは。到着したらすぐにそれに取りかかります。あなたから送っていただいた海外のサイトでそれをオーダーしました。

残念なことに、お金は21日間ブロックされていました。私をもっと信じて、友達として支払をおこなっていたら、もっと早かったでしょう。

Teeganセットの人形は4日以内に準備できます。

Reviews ( 1 )

tama2000 53 A freelance translater from Japan. (E...
tama2000 rated this translation result as ★★★★ 05 Feb 2022 at 21:26

original
こんにちは。到着したらすぐにそれに取りかかります。あなたから送っていただいた海外のサイトでそれをオーダーしました。

残念なことに、お金は21日間ブロックされていました。私をもっと信じて、友達として支払をおこなっていたら、もっと早かったでしょう。

Teeganセットの人形は4日以内に準備できます。

corrected
こんにちは。到着次第すぐにそれに取りかかります。あなたから送っていただいた海外のサイトでそれをオーダーしました。

残念なことに、お金は21日間凍結されていました。私をもっと信じて、友達として支払をおこなっていたら、もっと早かったでしょう。

Teeganセットの人形は4日以内に準備できます。

Add Comment