Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2022 at 17:23

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


こんにちは!

嬉しいメッセージありがとうございます!
商品にご満足いただけたようで大変嬉しい限りです。

よろしければ、セラー評価にてポジティブフィードバックをいただけないでしょうか?
あなたから評価を頂けますと評価数200(現在199)になり、私たちのサービス向上の励みとなりますので、
フランス語で構いませんので、評価コメントを頂けますと幸いです。
あなたからのフィードバックが私たちの将来のビジネスに役立ちます。

この度は当店をご利用頂きまして誠にありがとうございます。

敬具

French

Bonjour!

Merci pour l'agréable message.
Je suis très heureux de savoir que vous êtes satisfait des articles.

Si c'est possible, fourniriez-vous une rétroaction positive dans l'évaluation du vendeur ?

Votre avis constituera la 200e évaluation (199 pour le moment) pour nous et motivera l'amélioration de notre service.

Le français est bien, ce serait formidable si vous pouviez fournir un commentaire d'évaluation.

Vos commentaires aideront nos futures activités.

Merci beaucoup d'avoir magasiné avec nous.

Salutations,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あまり英語がわからないフランスの方(ebayのバイヤー)のようで、英語でフィードバックをお願いしたのですが、うまく伝わらなかったようです。(セラー評価をしてもらいたかったのですが、評価ではなく、ebayメッセージBOXの方にメッセージがありました) フランス語でうまく伝えられたらと思います。