Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jan 2022 at 17:48

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hello. Due to covid, there is a delay in the delivery of eyes. We'll have to wait a bit. Sorry it doesn't depend on me☺️

Japanese

コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめんなさい。私のせいではないので。

Reviews ( 1 )

kt82 53 博士(理学)。主に英語→日本語翻訳を承ります。
kt82 rated this translation result as ★★★★ 10 Apr 2022 at 18:26

original
コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめなさい。のせいでないの

corrected
こんにちは。コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。申し訳ありませどうすることもきません☺️

Add Comment