Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 21 Dec 2021 at 17:19
また、自社で取扱がない商品やブランドなども、本社へのプレゼン次第で扱うこともできます。
あなたの経験やアイデアを存分に活用していただきたいと考えているため、こちらから細かい指示や注文を出したりはしません。提案先や営業の仕方、スケジュール管理なども、基本的にお任せします。固定観念にとらわれず、のびのびと個性を発揮してください。
裁量をもって営業できる環境ですので、仕事の面白みとやりがいをたっぷり感じられるはず。あなたの戦略で、商品を世の中に広めていってください。
In addition, even for products and brands that we do not manage, we are able to deal with them, depending on our presentation to the head office.
As we will like you to leverage your experience and ideas entirely, we will not give you detailed instructions and orders. Essentially, we entrust you to take care of proposals, sales strategies, schedule management and other assorted tasks. We encourage you not to fall prey to fixed notions but instead, harness your individuality freely.
Since it's an environment that enables you to operate flexibly, you should be able to feel how work is both interesting and purposeful. Harness your strategy to promote products globally.