Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Dec 2021 at 11:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

2.添付の“Amazon_Checklist_FINAL” を使用して、納品内容の確認を行う。

3.納品担当者は常に2名体制でダブルチェックを行い、ミスのないように確認してから納品作業を行う。

4.全ての納品に問題がないことを、納品統括責任者が最終確認を行う。

5.万が一変更が発生する事象が起きた場合は下記の納品ポリシーに従い、全ての納品を削除する

“B”

-今後、問題が発生しないようにするために講じる対策

1.上記の対策を担当者全員の会議で周知しました。

English

2.Use the attached “Amazon _ Checklist _ FINAL ” to confirm the delivery.

3.The person in charge of delivery always double-checks with two people and makes sure there are no mistakes before delivery.

4.The person in charge of delivery shall make final confirmation that all deliveries have no problems.

5.In the unlikely event that a change occurs, we will delete all deliveries in accordance with the following delivery policy.

"B"

- Measures to prevent future problems

1.The above measures were made known to all staff at the meeting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.