Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native English / 0 Reviews / 09 Dec 2021 at 02:23

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
Japanese

Changさん、ご返信ありがとうございます
先のメールでお話ししたコンサル資料(日本語)を添付いたします。取り扱い注意でお願いいたします
この資料の欠点はDX人材像が不明瞭な点だと考え、パワーポイントの資料を作成しました
ホールディングスの人事部長からは”社内ではDXプランナーが不足している”とのコメントをいただきました。
ホールディングスの人事部長は研修を検討しようとしているらしくIBMと打ち合わせをしたようです。
この辺のお話はミーティングの時に私から補足いたします

English

Thank you for your reply, Chang.
Please find attached the consultation materials (in Japanese) as mentioned in my previous email. Please handle these files with care.
I think the drawback of these files is that the image of DX Human Resources is unclear. I therefore also created a PowerPoint.
We received a comment from the Holdings Human Resources Manager that ‘there is a shortage of DX planners in the company’.
They seem to be considering training and have had a meeting with IBM.
I will tell more during the meeting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.