Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Nov 2021 at 14:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

また、今回の研究はがん患者に特有のストレス、うつ、精神的ダメージに関して言及しておらず、患者のfrailtyは断片的にしか評価できていないかもしれない。しかし、今日Cardio-oncology rehabilitation(CORE)の必要性が明らかになっており、がん患者のfrailityをCFRを指標とし簡便に評価することは、血栓予防だけでなく、COREの観点から重要であると考えた。

English

In addition, the present study did not mention stress, depression, and psychological damage specific to cancer patients, and therefore, the frailty of patients may have been assessed only piecemeal. However, the need for cardio-oncology rehabilitation (CORE) has become apparent today, and we believe that a simple assessment of frailty in cancer patients using CFR as an index is important from the perspective of CORE as well as thromboprophylaxis.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.