Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Sep 2021 at 15:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

何度もお願いしてごめんなさい。

Ashiaの肌もやはり赤色が強く感じます。

もしかして、輸送中の温度などで色が変わる場合もあるかもしれない。なぜなら、プレゼントのチョコレートが全部溶けていることがある。(あなたは悪くない。輸送時の問題)

つきましては、Jialiとsoladadの肌の色は、あなたが思うよりも、もっと赤みを抑えて欲しいです。可能でしょうか?

地肌の黄味のかかったアジア人の肌は素晴らしい。好きです。ただ、その上に重ねる赤が強く感じて、お顔が真っ赤っかに見えます。

English

I'm sorry for asking you so many times.

I also feel that the skin of Ashia is very red.

The color may change depending on the temperature during transportation. Because sometimes the present chocolate is melted. (You're not to blame. transport problem)

Therefore, I want Jiali and Soladad's skin color to be less red than you think. Is it possible?

Asians with yellowish skin have wonderful skin. I like it. However, I feel the red on top of it strongly and her face looks bright too red.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.