Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Sep 2021 at 15:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

何度もお願いしてごめんなさい。

Ashiaの肌もやはり赤色が強く感じます。

もしかして、輸送中の温度などで色が変わる場合もあるかもしれない。なぜなら、プレゼントのチョコレートが全部溶けていることがある。(あなたは悪くない。輸送時の問題)

つきましては、Jialiとsoladadの肌の色は、あなたが思うよりも、もっと赤みを抑えて欲しいです。可能でしょうか?

地肌の黄味のかかったアジア人の肌は素晴らしい。好きです。ただ、その上に重ねる赤が強く感じて、お顔が真っ赤っかに見えます。

English

I am sorry that I am asking you a favor repeatedly.
I feel strong red at the skin of Ashia.

The color might be changed due to temperature when it is transported.
The reason is that the chocolate as a present is sometimes melted by 100 percent. (It is not your fault. It is a problem when it is transported.)

Therefore, I would like you to use the red less than you think about the color of the skin of Jiali annd Soladad. Would you do it for me?

The color of Asian where the skin is kind of yellow is great. I like it. But I feel the red that is on it strong, which makes the face very red.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.