Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 27 Jul 2021 at 13:42

yunfuchen_0114
yunfuchen_0114 50 はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。 以下...
Japanese

今我々はAの稟議準備をしています。(Bとは別にA単独での申請を行います)そこでD向けとしてEが販売国として指定されました。この品の計算を行うためEの税率を教えていただけませんか?対象品目は可能ならFがあるとよいですが、無ければ他の品でもよいです。もしこの件についてご担当でない場合は、担当の方、もしくは質問するにあたりより適切な方を教えて頂けると有難いです。またこれは至急数字を得る必要があるのでなるべく早めの回答をお願い致します。急なお願いで恐縮ですがご協力下さると幸いです。

English

Now we are preparing for the approval of A. (We will apply separately from B.) Then, E was designated as the selling country for D. Can you please tell me the tax rate for E so that I can calculate this item? If you are not in charge of this matter, please contact us. If you are not in charge of this matter, I would appreciate it if you could let me know who is in charge or who would be more appropriate to ask the question. Also, I need to get the numbers for this ASAP, so please respond as soon as possible. Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、ある程度意訳頂いてOKです。