Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2021 at 19:02

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

エンジニアより確認依頼がありますので、下記の件ご確認をお願い致します。

1. 仕様書の中のOperating caseですが、4Case記載があります。
 1つの製品で4Caseに対応させるのでしょうか?
 一般的にPolymerは滞留劣化を嫌うので、 3倍近い流量差での設計は滞留が多くなります。

2. 4way Valveで3台容器を並列に接続して使用するのでしょうか?
 かなり特殊な構造かと思いますが、今回はパイロットプラントでしょうか?
 

English

Please check the following cases, as I was asked to be checked by the engineer.

1.As for Operating case in the specification, there is 4 Case is written.
Could it be possible to do with one product for 4 Cases?
Generally, as polymer does not like accumulation aging, the flow difference of three times plan will make accumulation aging much.

2. With 3 way valve, is it used continuously by alining 3 bases?
I think it would be a quite special function, is this time's one is a pilot plant?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.