Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jul 2021 at 17:50
Japanese
御社から頂いた、バスローブのサイズ表を再度確認しました。
サイズ表の中に「Petite」というサイズが有りますが、こちら在庫は有りますでしょうか?
「Petite」のサイズ感で有れば、日本人の女性が着用しても問題が無いのでは無いかと考えています。
初回の発注個数は、100着を考えていますので、「Petite」のサイズが注文可能かどうかを教えて頂けないでしょうか?
English
I checked the size chart of the bathrobe that I received from your company again.
There is a size called "Petite" in the size chart, but, do you have it in stock?
As long as it has a "Petite" size, I think there will be no problem for Japanese women to wear it.
I am planning ordering 100 pieces for the first time, so could you please let me know if I can order the size of "Petite"?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
バスローブメーカーとのやり取りです。
日本向けの別注サイズを注文しようとしたところ、来年にならないと注文が出来ないと返信がありました。
そこで、以前メーカーから頂いた製品サイズ表に記載の有った、「Petite」というサイズを注文できるかどうかを確認するために送るメールです。
日本向けの別注サイズを注文しようとしたところ、来年にならないと注文が出来ないと返信がありました。
そこで、以前メーカーから頂いた製品サイズ表に記載の有った、「Petite」というサイズを注文できるかどうかを確認するために送るメールです。