Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jul 2021 at 11:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

以下の件について至急確認させて下さい。
以前Aを確認した際、BにはCが4ドル含まれていると説明頂きました。この費用は、20年以降も引き続き発生するものなのでしょうか。または一過性のもので、20年以降は発生しないものなのでしょうか。
Dは20年以降21年まで計画されているので、その期間もCの費用が発生するのであれば、私はこの費用をEの計算に取り込む必要があると考えています。また取り込む必要がある場合、21年も同じ金額でしょうか。もし分かればで結構ですので教えて下さい。

English

Please let me confirm the following matter as soon as possible.
When I checked A before, you explained that B includes $4 of C. Will this cost continue to be incurred after 20? Or is it temporary and won't happen after 20?
Since D is planned from 20 to 21, if C's expense is incurred during that period, I think it is necessary to include this expense in the calculation of E. If I need to include it, will it be the same amount in 21? Please let me know if you know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.