Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 18 Jun 2021 at 16:42

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

いくつか質問させて下さい。
1)以下の回答で価格が変わっていますが、費用側の変動はありませんか?Aの費用はどう見ればよいでしょうか。
2)以前Eの回答を2ドルで頂きました。この回答は3月のBと重複はありませんか?
我々は回答を尊重する一方で、Pはご存じの通り経営陣の強い関心事であり、より正確な実態を取り込むべきと思います。
またもう1点、Cの扱いを決める必要があります。これを設定すべきか否か見解を確認させて下さい。
参考に昨日時点の結果を添付します。これは最新の回答に基づき更新します。

English

Let me ask you some question.
1) The price changes in the below answer, and are there any changes of the cost?
How should I consider the cost of A?
2) I got the answer of E for 2 USD before. Are there any duplication between this and B of March? We make importance of the answer, however, P is the strong interest for the management and we think we should include more concrete actual situation.
Also, we need to decide the handling of C as one more thing. Please kindly let me confirm your opinion whether we should set this or not.
I attach the result as of yesterday for your reference. This is updated based on the latest answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.