Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 14 Jun 2021 at 11:04

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
Japanese

1.Aに対して、VACUUM PACKINGを追加した場合の費用

2.ノズルの削除およびノズルの追加費用(削除と追加の差額がコストインパクトになります。)

大変申し訳御座いませんが、本日中に了承いただかないと納期に影響が出るので、
至急ご確認をお願い致します。

English

1. Additional vacuum packing expenses for A

2. Removal of nozzle as well as additional charges associated with it. (The difference between its removal and addition will yield us the cost impact.)

our sincerest apologies but this will affect the delivery date if we do not receive your response today.
Hence, please reply to this email as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.