Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Apr 2010 at 22:16

ypsilon
ypsilon 50
English

Blue Cross Blue Shield of Michigan came under fire from Kathleen Sebelius, the health and human services secretary, last month after she said in a report that the group had requested regulatory approval to increase rates by 56 per cent. The group shot back that, after ultimately agreeing a 22 per cent rate increase with regulators, it still lost $280m in 2009 in its individual insurance business.

Japanese

ミシガン州のブルークロスブルーシールド社は保健福祉サービス局の Kathleen Sebelius 担当官が先月、「このグループは56%の料金の値上げを規制当局に承認を要請した」と報告してから彼女の集中砲火を浴びている。しかしグループは、最終的に調整役と22%の金利引き上げに同意した後、個人保険事業に於いて2009年に2億8千万ドルの損失を蒙ったとやり返した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.