Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2021 at 13:16
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
申し訳ありませんが、RFQが6つあることに気づきませんでした。
残りの4つについては全く手つかずの状態のため、本日中の提出は難しいのが現状です。
大変こころ苦しいのですが、残りのRFQについては辞退させていただきたく存じます。
この度はご迷惑をお掛け致しまして御座いません。
今回は弊社メンバー及び代理店の連携が悪く、お見積りが円滑に進みませんでしたが、
次回よりこのようなことがないように改善致します。
これからも引き続きお引き合いをいただけますと幸いです。
English
I am sorry but I didn’t notice three are 6 sets of RFQ.
At the moment, we are not touching the remaining 4 sets yet, I will not be able to submit it today. Therefore, I think I would like to decline other RFQ.
We are sorry for the trouble at this time.
As our members and agents are not well-coordinated, so the estimation will not be done smoothly, we would like to improve it as it never happens again. We will appreciate your correspondence.