Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 May 2021 at 10:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

ご連絡いただきありがとうございます。
下記の件、社内検討後、結果をご連絡致しますので、少々お時間をいただきたく存じます。

コメントを反映したデータシートを添付します。

ノズルの自動弁が貴社手配範囲のところ、誤って弊社手配範囲になっていたので外しました。
また、ExcelとP&IDのコメントでモーターの仕様を指定されていますが、
仕様に合致するモーターが見つからない可能性があるため、弊社標準とさせてください。

English

Thank you for your contact
The following case will be considered inside the office and let you know the result, and so please wait a little longer.

I will attach a data with the comments.

The place of the noise automation, your dealing range, is omitted as it was mistakenly our dealing range.
Also, you have asked us to use in the Excel and P&ID comment as there is a possibility of not be able to find the exact motor, we would like to use our standard.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.