Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Apr 2010 at 22:26
English
The decision marks the second time that Christine Varney, head of the DoJ’s antitrust division, has scuppered a deal following a lawsuit or, in this case, a threat to file suit.
In two other cases, one involving Ticketmaster and another involving Rio Tinto, Ms Varney negotiated settlements with the companies after signalling that the DoJ was prepared to sue to block their deals.
Japanese
その決定は、司法省の反トラスト法部門の部長クリスティンバーニーさんが、訴訟であと契約に愕然した、あるいは、この場合、脅威訴訟をした2番目のマークとなります。
他の2つのケースでは(1つ目はチケットマスターを含め、二つ目はリオティントを含め)、バーネイさんが司法省は契約をブロックすると訴える用意があるがと示した後、会社らと解決法を交渉した。