Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2021 at 13:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

送料が8,000円くらいかかる上、
手続きがとても面倒なので
もう返品するのをやめます。

手数料などで出費が重なり、かなり損をしましたが
今回のことは勉強代だったと諦めます。

商品代金は再度PayPalに振り込んでありますので
ご確認ください。

返金したのは12個中の
9個分です。(3個分は先日振込みました)

今後はインターネットからは注文しません。
日本で直接商品を見て購入できる機会があれば
購入させて頂きます。

ありがとうございました。

English

As shipping charge is over 8000 Yen and arrangement is very difficult, I decided not to return it.

As large amount of money such as fee occurred, and I lost much, I try to think that the experience this time was a lesson.

I paid amount of the item to PayPal again, please check it.

I refunded for 9 items among 12 (I paid for 3 a few days ago).

I will not order by Internet in the future.
I will purchase an item if I can see the item in person in Japan.
Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 諦めというか、ガッカリしてる感じでお願いします。