Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2021 at 21:18

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

お忙しいところすみません。

指定した発送方法(DHL)が悪かったのかもしれませんが、最速で購入した私より、その後に無料の発送方法で注文した人の発送連絡を掲示板でよく見かけます。(昨日注文した人の発送連絡も見受けられます)
輸入税がかかることは問題ありませんので、早めに発送頂けると助かります。
なお、送料が変わらなければ連絡せずに他の有料の発送方法(fedex等)に変更頂いても問題ありません。

到着しましたら、画像付きで高評価でレビューしますので、よろしくお願いします。

English

Sorry for bothering you.

Maybe directing method for shipment seemed to be wrong,
I find some of shipment notification of late order by free shipment earlier than fastest purchase from me.
(I already find the shipment notification ordered yesterday.)

I don't think it is problem charged for import tax, so I hope you ship soon.
And if shipment cost is not changed, it is no problem that you can select another cost shipment method (fedex etc).

If it is arrived, I will review high evaluation with image file.
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.