Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2021 at 00:29
Japanese
ヴィンテージの素材を使用しています。
長い年月の中で、ダメージや汚れ、直した痕などがあります。それは加工では出せない長い月日の中で生まれた個性です。
新しいオーナー様。これからはあなたが大事に育てていってください。
デリケートな素材になります。手洗いやつけ置き洗いで丁寧に洗って下さい。
何かあれば、下記まで連絡下さい。
English
It is made of a vintage material.
There are damages, dirt and traces where mended over time, which is a uniqueness produced through its history which cannot be created through processing.
Dear new potential owner. It is your turn to take a good care of it.
The material is delicate. Please wash gently by hands or after soaking it for a while.
Please contact us to the below if any.