Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 47 / 0 Reviews / 06 Mar 2012 at 11:19
[deleted user]
47
Japanese
まず、メールの宛先について混乱させてすみません。
この内容はGmailとebayのメッセージとXの3つの宛先に送っています。
あなたが普段使うアドレスはXでよろしいでしょうか。
また、幾つかメールを送りました。
一つ目はポラールについて以下の内容です。
(メール内容)
二つ目はガーミンについて以下の内容です。
(メール内容)
English
First, sorry to confuse you about the destination of the email.
I have sent this email to 3 address, Gmail and ebay.
Is it correct that x is the address which you uses usually?
And I have sent some emails.
One is about poral as below.
And the other is about garmin as below.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
取引先とのやり取りです。