Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Mar 2021 at 16:02

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

実はあなたの会社が取り扱う製品Aが、中国企業の日本法人から日本で購入できるようになりました。
これにより、故障の度にあなたから取り寄せていたメカの補償は、日本の企業に依頼すれば良い形になります。
現在も、通常発注している機械Bの故障が時々起こり、その度に私たちは購入した新しい機械をカスタマーに交換、補償対応しています。
そこで、あなたの会社から黒いフレーム、ベースのみまとめて購入することは可能ですか。
その際ベースフレーム穴のピッチを調整して空けてもらうことはできますか。

English

In fact, your product A is now available to purchase from a Japanese subsidiary of the Chinese company.
By doing so, the mechanical warranty which was ordered from your end every time a defect occurred can be resolved in a good form if requested to the Japanese company.
Defect on machine B that we order on a regular basis occurs from time to time, and we have to replace and warrant such issue for the customer every time.
So, may we place a bulk order for the black frame and base only?
If so, would it be possible for you to arrange and make the hole pitch on the base frame?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.