Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 06 Mar 2012 at 00:48

cozy
cozy 53
English

Shenbian, at the same time, differentiates itself from its peers in weibo-binding and group chatting. People who login with their Sina Weibo credential will be able to find other weibo connections (followed, followers) around them. And you can hands-down switch between private chatting and group chatting whenever you want. You can imagine its group chatting feature as a location-based Weibo-user-only chatting room. Something lacking from other mobile IM since most of them are one-on-one.

Japanese

一方でShenbianは、Weiboアカウントとのリンクやグループチャットを搭載することで他サービスとの差別化を図っている。Sina Weiboのアカウントで認証ログインすることによって、近くにいる他のWeiboユーザー(フォロー、フォロワーなど)を探すことができるようになる。しかも、いつでも簡単にプライベートチャットとグループチャットを切り替えることができるのだ。グループチャットは、ロケーションベースのWeiboユーザーだけのチャットルームと考えてもらえばわかりやすいかもしれない。モバイルIMサービスと言えば大抵は1対1だけなので、他サービスには無い珍しい機能だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.