Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2021 at 17:21

asako_88
asako_88 52 日本の高校卒業後、社会人経験を経てアメリカハワイ州の大学に留学、卒業。 ...
English

1Course Introduction
2Intro Bonus: Air Dry Paints
3Warming Layers
4Neutralizing Your Vinyl
5Veining, Undertones & First Creasing
6Creasing & Blushing
7Mottling
8Mottling, Part 2
9Finishing Touches
10Eyes
11Sealing, Brows, and Barely There Hair
12Painting hair
13Rooting Lashes & Combi
14Rooting Open Eyes
15Rooting
16Assembly
17Photography
18Building Your Reborn Business

Japanese

1コースの紹介
2導入特典:エアドライペイント
3レイヤーのウォーミング
4ビニールを中和する
5筋、アンダートーン、最初の折り目
6折り目とブラシ
7まだら模様
8まだら模様、パート2
9仕上げタッチ
10目
11シーリング、ブラウン、ほとんどない髪
12髪を描く
13ルーツ・ラッシュ&コンビ
14目を開く
15ルーティング
16アセンブリ
17写真
18生まれ変わったビジネスの構築

Reviews ( 1 )

ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
ka28310 rated this translation result as ★★★★ 27 Oct 2021 at 11:06

original
1コースの紹介
2導入特典:エアドライペイント
3レイヤーのウォーミング
4ビニールを中和する
5筋、アンダートーン、最初の折り目
6折り目とブラシ
7まだら模様
8まだら模様、パート2
9仕上げタッチ
10目
11シーリング、ブラウン、ほとんどない髪
12髪を描く
13ルーツ・ラッシュ&コンビ
14目を開く
15ルーティング
16アセンブリ
17写真
18生まれ変わったビジネスの構築

corrected
1コースの紹介
2導入特典:エアドライペイント
3レイヤーのウォーミング
4ビニールを中和する
5筋、アンダートーン、最初の折り目
6折り目とブラシ
7斑点形成
8斑点形成、パート2
9仕上げタッチ
10目
11シーリング、ブラウン、い髪
12髪を描く
13ルーツ・ラッシュ&コンビ
14目を開く
15ルーティング
16アセンブリ
17写真
18リボーンビジネスの構築

Good

Add Comment
Additional info: 人形を作るモジュールの内容となります。