Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2021 at 17:19

asako_88
asako_88 52 日本の高校卒業後、社会人経験を経てアメリカハワイ州の大学に留学、卒業。 ...
English

Please note: this course is a complete business system and emphasizes technique over materials, you can use my course with any paint medium: heat set and air dry alike. The materials checklist was designed to help beginners. It’s recommended you use what you are most comfortable with.

Japanese

注意:このコースは完全なビジネスシステムであり、素材よりもテクニックを重視しています。材料チェックリストは、初心者に役立つように設計されています。最も使いやすいものを使用することをお勧めします。

Reviews ( 1 )

jinya_m 53 初めまして.じんと申します.翻訳の実務経験はありませんが納期を守り,丁寧な...
jinya_m rated this translation result as ★★★★★ 11 May 2021 at 10:51

original
注意:このコースは完全なビジネスシステムであり、よりもテクニック重視しています。材料チェックリストは、初心者に役立つように設計さています。最も使いやすいものを使用することをお勧めします。

corrected
試訳になります。

注意このコースは完全な業務システムであり、材料ではなく技術に重点置いています。私のコースは、ヒートセットやエアドライなど、どのような画でも使用できます。材料チェックリストは、初心者のため作らたものです。あなたが一番使いやすいものを使ことをお勧めします。

大変よくできていると思います。コースの訳には私も大変苦悩し、結局そのままコースとしてしまいました。参考になるか分かりませんが、私の試訳を投稿しておきます。

Add Comment